Reklama

Jak czytać Pismo Święte?

Bądź na bieżąco!

Zapisz się do newslettera

Proszę księdza. Chciałbym zapytać o to, które z tłumaczeń Biblii dostępnych w Polsce jest najlepsze? - zapytał drogą elektroniczną nasz Czytelnik.
Nie jest łatwo udzielić na to pytanie jednoznacznej odpowiedzi. Nie chciałbym też stawiać się w pozycji kogoś, kto jest niekwestionowanym autorytetem w tej dziedzinie. Poza tym nie chciałbym również w jakikolwiek sposób uprawiać kryptoreklamy, polecając takie, a nie inne tłumaczenia. Co najwyżej mogę powiedzieć o swoich wrażeniach nt. konkretnych przekładów. Na pewno warto korzystać z każdego przekładu, który ma tzw. imprimatur, czyli uzyskał aprobatę władzy kościelnej.
Najbardziej znanym i popularnym tłumaczeniem jest Biblia Tysiąclecia wydawnictwa Pallottinum. W 2002 r. ukazało się już jej piąte wydanie. Zazwyczaj bywa ona najczęściej cytowana. Doskonale znamy też jej brzmienie z kościelnej liturgii, ponieważ jej tekst zawierają używane w naszych kościołach lekcjonarze.
Niedawno również Pauliści wydali nowe tłumaczenie Biblii. Warto też sięgać do Pisma Świętego w opracowaniu bp. Kazimierza Romaniuka (znanego jako Biblia Warszawsko-Praska), którego część, a konkretnie Nowy Testament, wydał nasz tygodnik. Mamy również możliwość skorzystania z Biblii Poznańskiej czy również z legendarnego już przekładu jezuity o. Jakuba Wujka (są też inne polskie tłumaczenia biblijne; jest ich naprawdę sporo). Chciałbym jednak zwrócić baczniejszą uwagę na polskie wydanie Biblii Jerozolimskiej (oryginalnie tłumaczenie na j. francuski), które miało miejsce dwa lata temu. Otóż obecny tam tekst bazuje na wspomnianym już piątym wydaniu Biblii Tysiąclecia. Wartość zaś Biblii Jerozolimskiej tkwi w czym innym. Mianowicie, najważniejsze są w niej bardzo fachowe (moim zdaniem najlepsze) wprowadzenia do poszczególnych ksiąg i części Pisma Świętego. Ponadto biblijne teksty opatrzone są wyjątkowo profesjonalnym komentarzem (przypisy) egzegetycznym, historycznym i teologicznym. Przeciętny czytelnik nie musi się zastanawiać nad znaczeniem niezrozumiałych dla niego terminów lub opowiadań, gdyż są one wystarczająco dobrze wyjaśnione. Poza tym Biblia Jerozolimska zawiera tzw. marginalia, czyli odniesienia do innych miejsc w Piśmie Świętym, które poruszają podobną tematykę do tej, o jakiej w danym momencie czytamy. Innymi słowy, możemy od razu poszerzyć swoją wiedzę na dany temat, odwołując się do innej biblijnej księgi.
Zachęcam gorąco do lektury Biblii. Niech ona prowadzi nas do lepszego poznania Boga i Jego zamysłów wobec nas. Niech też stanie się chlebem powszednim dla każdego chrześcijanina.

Kontakt: biblia@niedziela.pl

Pomóż w rozwoju naszego portalu

Wspieram

2008-12-31 00:00

Oceń: 0 0

Reklama

Wybrane dla Ciebie

Łyso nam

2026-02-25 07:20

[ TEMATY ]

Samuel Pereira

Materiały własne autora

Samuel Pereira

Samuel Pereira

„Łyso wam?” – rzucił drwiąco nieco rok temu premier Donald Tusk w jednym z internetowych nagrań. To hasło stało się od tej pory symbolem, nabierając co i rusz nowego-tego samego znaczenia. Teraz mówi o „zakutych łbach”, w kampanii parlamentarnej pytał obywatela „Z jakiej paki” oczekuje reparacji od Niemiec. Język co najmniej potoczny, by nie powiedzieć prostacki, a już na pewno nieprzystający do szefa polskiego rządu. Komuś się ławeczka i piwko pomyliło z wysokim urzędem.

Łyso nam, kiedy ministerialna, osobista decyzja Waldemara Żurka powoduje wycofanie apelacji w sprawie byłej rzecznik Straży Granicznej, kobiety znieważonej publicznie przez celebrytę. Sprawa kpt. Anny Michalskiej i aktora Piotr Zelta nie jest już tylko sporem o słowa. To symbol. Funkcjonariuszka, która w czasie kryzysu na granicy brała na siebie ciężar komunikacji państwa, zostaje sama. A decyzja zapada wysoko, bardzo wysoko, aż zaskakująco blisko „kierownika” I nagle okazuje się, że państwo potrafi być surowe wobec munduru, a miękkie wobec tych, którzy ten mundur publicznie lżą.
CZYTAJ DALEJ

Memy z Panem Jezusem w gnieźnieńskim muzeum. Po nagłośnieniu sprawy usunięto część ekspozycji

2026-02-25 07:14

[ TEMATY ]

muzeum

Screen youtube.com / Muzeum Początków Państwa Polskiego

Na wystawie Muzeum Początków Państwa Polskiego w Gnieźnie znalazły się memy kpiące m.in. z męki Chrystusa. Po tym, jak sprawę nagłośniono, placówka informuje, że usunęła część ekspozycji. Z oświadczenia nie wynika, by autorzy wystawy widzieli w niej coś niewłaściwego. Tłumaczą tylko, że „uszanowali zdanie odbiorców”.

Mowa o części wystawy "RE: Średniowiecze. 1000 lat 1000 wersji", zainaugurowanej w Muzeum na początku lutego br. Jak podnosi instytucja w mediach społecznościowych, celem wystawy jest pokazanie średniowiecza jako „epoki wielkich przemian, ale też jako inspiracji, która wciąż żyje w kulturze - od narodowych mitów po fantastykę, modę i memy”.
CZYTAJ DALEJ

Brazylia: w Natal spłonął pomnik Matki Bożej Fatimskiej

2026-02-25 19:27

Adobe Stock

W mieście Natal, na północnym wschodzie Brazylii, spłonął w środę pomnik przedstawiający Matkę Bożą Fatimską. Budowla usytuowana w stolicy stanu Rio Grande do Norte była wykonana z łatwopalnych materiałów - przekazały lokalne władze. Z dotychczasowego śledztwa wynika, że do zapalenia się posągu doszło na skutek zwarcia instalacji elektrycznej wmontowanej w pomnik. W tragicznym zdarzeniu ucierpiał jeden z pracowników, który został poparzony.

Do wypadku doszło, krótko przed inauguracją wysokiego na ponad 30 m pomnika Matki Bożej Fatimskiej. Całość przedsięwzięcia, jak szacują lokalne władze opiewała na kwotę 15 mln brazylijskich reali, czyli równowartość ponad 10 mln złotych. Do ukończenia pomnika, usytuowanego na postumencie o wysokości 8 m brakowało montażu korony. Inauguracja tego jednego z największych na świecie pomników Maryi, zaplanowana była w Natal na marzec br.
CZYTAJ DALEJ

Reklama

Najczęściej czytane

REKLAMA

W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.

Akceptuję