Reklama

Katolicki Uniwersytet Lubelski

Najnowszy przekład Pisma Świętego

„Pismo Święte Nowego Testamentu i Psalmy”, najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem, które opracował Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa św. Pawła (Pauliści), było przedmiotem zainteresowania licznie zgromadzonych 18 stycznia br. na spotkaniu zorganizowanym przez Koło Edytorów Polonistyki KUL. Gośćmi spotkania byli: ks. Wojciech Turek (Edycja św. Pawła), ks. prof. dr hab. Antoni Tronina (teolog, KUL) i prof. Mirosława Ołdakowska - Kufel (polonistka, KUL), którzy mówili m. in. nt. historii edycji, współpracy tłumaczy i polonistów oraz trudności w modernizacji przekładu.

Niedziela lubelska 6/2006

Bądź na bieżąco!

Zapisz się do newslettera

Najnowszy przekład Pisma Świętego, wynik 9-letniej pracy licznego Kolegium Redakcyjnego (rozpoczęto pracę w 1996 r.), podjęty został z myślą o czytelniku, który nie ma przygotowania teologicznego oraz szerokiej wiedzy filozoficznej, historycznej czy literackiej. Dla niego został dokonany nowy przekład Biblii i uwspółcześniony język biblijny. Tekst biblijny, wyodrębniony w centralnej części stron, został opatrzony przypisami, które wyjaśniają trudne słowa czy miejsca w tekście oraz komentarzami do poszczególnych fragmentów, na które podzielony jest tekst biblijny, ukazujące główne myśli oraz przesłanie w nich zawarte, bardzo pomagają w zrozumieniu właściwego tekstu Pisma Świętego. Każda księga i większa grupa ksiąg została poprzedzona wprowadzeniem, w którym zostały omówione zagadnienia pomocne w zrozumieniu tekstu biblijnego. Na wewnętrznych marginesach stron umieszczono odnośniki do innych miejsc w Biblii, a skrócone nazwy ksiąg wraz z zakresami tekstu biblijnego, umieszczone w dolnych rogach stron, ułatwiają szukanie wybranego miejsca w Piśmie Świętym. Ponadto najnowsze wydanie Biblii posiada słownik wyjaśniający często pojawiających się 96 terminów biblijnych oraz mapy i tablice chronologiczne przybliżające kontekst historyczny wydarzeń biblijnych.
Przekład Nowego Testamentu i Psalmów, jakie proponuje Edycja św. Pawła, jest owocem starań o wydanie nowego przekładu Pisma Świętego, podejmowanych przez Paulistów, od początku ich obecności w Polsce (1934 r.). W 1936 r. nakładem Apostolstwa prasy Towarzystwa św. Pawła ukazały się Ewangelie z komentarzem katechetycznym. W wyniku różnorakich trudności, działalność wydawniczą Pauliści wznowili dopiero w latach 80. XX wieku, wydając Nowy Testament dla młodzieży w przekładzie Biblii Tysiąclecia. Towarzystwo św. Pawła, które zgodnie z charyzmatem założyciela bł. Jakuba Alberione, pragnie głosić Ewangelię przez środki masowego przekazu, dokonało wielu przekładów Biblii na języki narodowe, m. in. na angielski, hiszpański, francuski, portugalski, włoski, chiński oraz na liczne języki etniczne: tagaog, cebuano, Ilono (Filipiny), quinchua (Ekwador), quechua (Peru), guarani (Paragwaj). Poprzez ten najnowszy przekład Biblii, obecne wydanie Nowego Testamentu i Księgi Psalmów, chce również uczcić 40. rocznicę uchwalenia na Soborze Watykańskim II „Konstytucji dogmatycznej o Objawieniu Bożym”. Pragnieniem wydawcy natomiast jest, by „Pismo Święte, dzięki wytrwałej lekturze dokonywanej w duchu, w jakim zostało ono napisane, staje się przewodnikiem dla myśli i serc wszystkich, tak jak nauczał bł. Jakub Alberione”.

Pomóż w rozwoju naszego portalu

Wspieram

2006-12-31 00:00

Ocena: +1 0

Reklama

Wybrane dla Ciebie

Al Bano: wiara pomogła mi w najtrudniejszych chwilach życia

2025-02-12 13:35

[ TEMATY ]

wiara

błogosławieństwo

piosenkarz

Al Bano

Vatican Media

Piosenkarz Al Bano w Radio Watykańskim

Piosenkarz Al Bano w Radio Watykańskim

Wiara jest wielkim błogosławieństwem. Niczym woda na pustyni. Dzięki niej możesz się zmierzyć z niegodziwościami tego świata – mówi jeden z najpopularniejszych włoskich piosenkarzy Al Bano. Tuż przed Jubileuszem Artystów odwiedził Radio Watykańskie. Opowiedział o swych życiowych zmaganiach i dojrzewaniu w wierze. Przyznał, że uczył się jej od świętych: Ojca Pio, Jana Pawła II i Matki Teresy z Kalkuty. "Ilekroć ich spotkałem, odchodziłem bogatszy, z przekonaniem, jak ważne jest życie duchowe".

Muzyka ma wielką siłę, ale niektórzy źle z niej korzystają
CZYTAJ DALEJ

Administrator budynku pozwany za prośbę o zdjęcie flagi ruchu LGBT

2025-02-12 19:39

[ TEMATY ]

LGBT

Ordo Iuris

Adobe Stock

Prawnicy Instytutu Ordo Iuris reprezentują administratora jednego z budynków w Warszawie, pozwanego przez właścicielkę klubu sportów walki dla osób identyfikujących się z ruchem LGBT.

Klub sportów walki „Otwarte Serca Zaciśnięte Pięści” od 2016 r. działa w wynajmowanym lokalu w budynku przy ul. Długiej w Warszawie. Oferta klubu kierowana jest m.in. do osób identyfikujących się z ruchem LGBT. Właścicielka klubu wspiera postulaty tego ruchu, czemu otwarcie daje wyraz m.in. poprzez wpisy umieszczane w mediach społecznościowych i poprzez udział w wydarzeniach je promujących, jak tzw. parady równości. W listopadzie 2021 r. na elewacji kamienicy, w której znajduje się prowadzony przez nią klub sztuk walki wywiesiła sześciokolorową flagę, którą posługują się organizacje LGBT. Pracownik, który z ramienia administratora zarządzał budynkiem, postanowił poinformować ją jako najemcę lokalu o tym, że umowa najmu i zasady obowiązujące wszystkich najemców lokali w kamienicy nie uprawniają do umieszczania czegokolwiek na elewacji kamienicy.
CZYTAJ DALEJ

Portugalia: uroczystości z okazji 20. rocznicy śmierci s. Łucji dos Santos

W związku z 20. rocznicą śmierci siostry Łucji dos Santos, najdłużej żyjącej uczestniczki objawień maryjnych w Fatimie z 1917 roku, w tym miejscu kultu maryjnego odbyły się uroczystości upamiętniające tę portugalską karmelitankę. W czwartkowych modlitwach wzięło udział w Fatimie kilka tysięcy osób, w tym pątnicy z Polski.

Podczas Mszy św. w bazylice Trójcy Przenajświętszej rektor sanktuarium ks. Carlos Cabecinhas wskazał na siostrę Łucję jako główną krzewicielkę przesłania maryjnego z Fatimy o potrzebie nawrócenia, pokuty i modlitwy. - Proszę was o modlitwę, aby stała się ona dla całego Kościoła wzorem do naśladowania - powiedział duchowny, apelując o modlitwy w intencji beatyfikacji i kanonizacji siostry Łucji. Przypomniał, że przesłanie fatimskie, podobnie jak kult portugalskiej karmelitanki, szerzą się na całym świecie.
CZYTAJ DALEJ
Przejdź teraz
REKLAMA: Artykuł wyświetli się za 15 sekund

Reklama

Najczęściej czytane

REKLAMA

W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.

Akceptuję